Tots els missatges del sistema
De Gospel Translations Catalan
Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.
![]() Primera pàgina |
![]() Pàgina anterior |
![]() Pàgina següent |
![]() Darrera pàgina |
| Nom | Text per defecte |
|---|---|
| Text actual | |
| confirmemail_loggedin (discussió) | Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica. |
| confirmemail_needlogin (discussió) | Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica. |
| confirmemail_noemail (discussió) | No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]]. |
| confirmemail_oncreate (discussió) | S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic. No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges de correu electrònic. |
| confirmemail_pending (discussió) | Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l. |
| confirmemail_send (discussió) | Envia per correu electrònic un codi de confirmació |
| confirmemail_sendfailed (discussió) | {{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació. Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids. El programari de correu retornà el següent missatge: $1 |
| confirmemail_sent (discussió) | S'ha enviat un missatge de confirmació. |
| confirmemail_subject (discussió) | Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}} |
| confirmemail_success (discussió) | S'ha confirmat la vostra adreça electrònica. Ara podeu iniciar una sessió i gaudir del wiki. |
| confirmemail_text (discussió) | El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior per a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte. |
| confirmrecreate (discussió) | L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu: : ''$2'' Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear. |
| contact (discussió) | PÃ gina de contacte |
| contactpage (discussió) | PÃ gina de contacte |
| contactpage-captcha (discussió) | Per enviar el missatge, si us plau resoleu el captcha ([[Special:Captcha/help|more info]]) |
| contactpage-captcha-failed (discussió) | Captcha erroni! ([[Special:Captcha/help|more info]]) |
| contactpage-defsubject (discussió) | Missatge de contacte |
| contactpage-desc (discussió) | [[Special:Contact|Formulari de contacte per als visitants]] |
| contactpage-formfootnotes (discussió) | * opcional<br /> ** opcional però necessari si voleu una resposta |
| contactpage-formfootnotes-required (discussió) | Tots els camps són obligatoris. |
| contactpage-fromaddress (discussió) | El vostre correu-e: ** |
| contactpage-fromaddress-required (discussió) | El teu correu electrònic: |
| contactpage-fromname (discussió) | El vostre nom: * |
| contactpage-fromname-required (discussió) | El teu nom: |
| contactpage-includeip (discussió) | Inclou al missatge l'adreça IP que estic utilitzant. |
| contactpage-legend (discussió) | Envia missatge |
| contactpage-pagetext (discussió) | Si us plau, useu el formulari inferior per a contactar-nos. |
| contactpage-subject-and-sender (discussió) | $1 (des de $2) |
| contactpage-subject-and-sender-withip (discussió) | $1 (de $2 a $3) |
| contactpage-title (discussió) | Contacte |
| contextchars (discussió) | Caràcters de context per línia |
| contextlines (discussió) | Línies a mostrar per resultat |
| contribslink (discussió) | contribucions |
| contribsub2 (discussió) | Per $1 ($2) |
| contributions (discussió) | Contribucions de l'usuari |
| contributions-title (discussió) | Contribucions de l'usuari $1 |
| copyright (discussió) | El contingut és disponible sota els termes d'una llicència $1 |
| copyrightpage (discussió) | {{ns:project}}:Drets d'autor |
| copyrightwarning (discussió) | Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet. '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!''' |
| copyrightwarning2 (discussió) | Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls). '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!''' |
| create (discussió) | Crea |
| create-this-page (discussió) | Crea aquesta pàgina |
| createaccount (discussió) | Crea un compte |
| createaccount-text (discussió) | Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 al projecte {{SITENAME}} ($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya quan abans millor. Si no hi teniu cap relació i aquest compte ha estat creat per error, simplement ignoreu el missatge. |
| createaccount-title (discussió) | Creació d'un compte a {{SITENAME}} |
| createaccountblock (discussió) | s'ha blocat la creació de nous comptes |
| createaccountmail (discussió) | per correu electrònic |
| created (discussió) | publicat |
| credits (discussió) | Credits |
| creditspage (discussió) | Títols de la pàgina |
![]() Primera pàgina |
![]() Pàgina anterior |
![]() Pàgina següent |
![]() Darrera pàgina |
Biblical Sermons and Books


