Tots els missatges del sistema

De Gospel Translations Catalan

Dreceres ràpides:navegació, cerca
Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.
Filtre
Filter by customisation state:    
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina
Mostra elements per pàgina
Nom Text per defecte
Text actual
confirmemail_loggedin (discussió)Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.
confirmemail_needlogin (discussió)Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.
confirmemail_noemail (discussió)No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].
confirmemail_oncreate (discussió)S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic. No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges de correu electrònic.
confirmemail_pending (discussió)Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.
confirmemail_send (discussió)Envia per correu electrònic un codi de confirmació
confirmemail_sendfailed (discussió){{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació. Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids. El programari de correu retornà el següent missatge: $1
confirmemail_sent (discussió)S'ha enviat un missatge de confirmació.
confirmemail_subject (discussió)Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}
confirmemail_success (discussió)S'ha confirmat la vostra adreça electrònica. Ara podeu iniciar una sessió i gaudir del wiki.
confirmemail_text (discussió)El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior per a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.
confirmrecreate (discussió)L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu: : ''$2'' Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.
contact (discussió)PÃ gina de contacte
contactpage (discussió)PÃ gina de contacte
contactpage-captcha (discussió)Per enviar el missatge, si us plau resoleu el captcha ([[Special:Captcha/help|more info]])
contactpage-captcha-failed (discussió)Captcha erroni! ([[Special:Captcha/help|more info]])
contactpage-defsubject (discussió)Missatge de contacte
contactpage-desc (discussió)[[Special:Contact|Formulari de contacte per als visitants]]
contactpage-formfootnotes (discussió)* opcional<br /> ** opcional però necessari si voleu una resposta
contactpage-formfootnotes-required (discussió)Tots els camps són obligatoris.
contactpage-fromaddress (discussió)El vostre correu-e: **
contactpage-fromaddress-required (discussió)El teu correu electrònic:
contactpage-fromname (discussió)El vostre nom: *
contactpage-fromname-required (discussió)El teu nom:
contactpage-includeip (discussió)Inclou al missatge l'adreça IP que estic utilitzant.
contactpage-legend (discussió)Envia missatge
contactpage-pagetext (discussió)Si us plau, useu el formulari inferior per a contactar-nos.
contactpage-subject-and-sender (discussió)$1 (des de $2)
contactpage-subject-and-sender-withip (discussió)$1 (de $2 a $3)
contactpage-title (discussió)Contacte
contextchars (discussió)Caràcters de context per línia
contextlines (discussió)Línies a mostrar per resultat
contribsub2 (discussió)Per $1 ($2)
contributions (discussió)Contribucions de l'usuari
contributions-title (discussió)Contribucions de l'usuari $1
copyrightpage (discussió){{ns:project}}:Drets d'autor
copyrightwarning (discussió)Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet. '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''
copyrightwarning2 (discussió)Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br /> A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls). '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''
create (discussió)Crea
create-this-page (discussió)Crea aquesta pàgina
createaccount (discussió)Crea un compte
createaccount-text (discussió)Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 al projecte {{SITENAME}} ($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya quan abans millor. Si no hi teniu cap relació i aquest compte ha estat creat per error, simplement ignoreu el missatge.
createaccount-title (discussió)Creació d'un compte a {{SITENAME}}
createaccountblock (discussió)s'ha blocat la creació de nous comptes
createaccountmail (discussió)per correu electrònic
created (discussió)publicat
credits (discussió)Credits
creditspage (discussió)Títols de la pàgina
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina